搜索 within:

展品

Return to exhibits home

newbb电子平台图书馆举办展览,突出展示了我们收集的数百万件物品的材料, including books, 期刊, 多媒体, 罕见的书, 手稿, 照片, art and anthropological objects, 和更多的. 我们举办巡回展览和从其他文化机构借来的展品, and accept proposals to curate exhibits from Ohio University staff, 学生, 教师, and the 雅典 community. We encourage exhibitors to consider items, 的想法, 策展人的方法是在他们的展览中集中边缘化的声音和经历, 我们致力于不断努力使我们的实物和数字展品对所有顾客开放.

Physical exhibit space is located on the first, 第三, 第四, 和奥尔登图书馆的五楼(尽管许多其他图书馆空间可以安排非固定作品的特别装置)。, as well as the 音乐 and Dance 图书馆 in Glidden Hall.

我们的展览项目包括我们不断增长的数字展览 digital collections. 这些展示是使用Springshare软件集成第三方小部件托管的. 有关知识产权的更多信息或删除请求,请咨询我们的 digital archival collections policies.

newbb电子平台图书馆的赞助人或图书馆工作人员对策划展览感兴趣,应首先查阅展览政策, then review the exhibits handbook before contacting exhibits coordinator, lorraine wochna.

General procedures and policies

我们建议提前4个月提交提案,以便为参展商和观众提供最佳体验. 是否接受在8周内提交的展览方案取决于资源的可用性,并将根据具体情况进行考虑. 

作为信用经验的展品将根据具体情况进行考虑. 教师和学生应首先从图书馆工作人员中确定一个赞助者,并与展览协调员联系. 图书馆发起人保留拒绝此类提案或不参与这些项目评估过程的权利.

newbb电子平台图书馆保留拒绝任何展览建议的权利.

Physical exhibit policies

Exhibit space availability will determine the duration of exhibits. 展览将在展览所在空间的正常图书馆时间内开放.

未通过此流程批准的图书馆展品将被移除.

Exhibitors agree to the following:

  • 为展览提供标牌,包括参展商的名称, department/group affiliation, title, and 日期s of the exhibit/display.
  • 为展品中的所有物品提供准确的标签,包括创作者, title, 日期, 媒体, and other identification information as appropriate. Price lists may not be displayed. However, contact information can be included in signage.
  • The exhibit area is not to be modified or altered.
  • The use of any adhesive or hardware is prohibited. Exhibitors are responsible for any damage to walls and cases.
  • 展品材料必须在安装时准备好展示. Two-dimensional works must be framed and ready to hang. 库只有有限数量的悬挂硬件(如钩子和电线)可供使用.
  • 参展商有责任在展会结束时与展会协调员联系,安排和移除展品, otherwise the exhibits coordinator may do so. newbb电子平台图书馆不能存储以前展出的材料,也不会对这些材料的任何损坏或损失负责.
  • 参展商须负责清洁已用作展示用途的展示柜/区域.
  • 使用图书馆资料的展品必须首先获得与之协调的图书馆工作人员的许可. 图书馆工作人员将在必要时就保存和其他问题进行咨询. 使用图书馆资料时,必须最大限度地注意获取和长期保存.
  • Lockable display cases are available. 图书馆对展品被盗或损坏概不负责.

Digital exhibit policies

所有展览将在newbb电子平台图书馆管理的平台上举办.

Exhibitors agree to the following:

  • 为展览提供书面信息,包括参展商的名称, department/group affiliation, and title of the exhibit. Price lists may not be published online. However, contact information can be included. Exhibitors should protect their personal information online.
  • 为图书馆数字馆藏的数字对象提供正确和充分的归属 Mahn Center’s guidelines.
  • 根据原始机构的指导方针提供带有归属的图像或数字替代品(如果可用), 如果没有,请注明图片的标题和原始机构的名称.
  • 如果有的话,将图像或数字替代品与原始机构的相应记录链接起来. 
  • To abide by all accessibility 需求 to the extent possible.
  • 所有完成的数字展品将以图书馆工作人员和馆藏馆长的最终批准为准, if different from the exhibit curator, before being published. 参展商将允许在预定出版日期前两周进行审查.
  • Takedown requests will be addressed at the discretion of 库 staff. 如果你在大学的展览中发现了你认为是非法的材料.g., breaches copyright, or any other law, including but not limited to those relating to patent, 商标, confidentiality, and/or privacy; please email lorraine wochna. 我们将对所关注的问题进行评估,并发送一封有关决定的后续电子邮件.
  • 参展商不应期望他们的展品被无限期地保存或保留. 图书馆工作人员可自行决定停止在线展示展品, and record of the exhibit materials will be retained in the exhibits archive.
  • 如果参展商希望在提交提案时将未数字化的材料包含在数字展品中, 参展商必须与Digital Initiatives协调并接收计划的数字化确认,并将该确认包含在其提案中. 应告知参展商,Digital Initiatives员工有权以任何理由限制或拒绝扫描请求, and that additional lead time made be required for such exhibits. For more information see the 库 scan request form.

Submit an Exhibit Proposal